Comment faire traduire un jugement de divorce ?

Date : Tags :

Le jugement de divorce, une fois le délai de recours accordé par le tribunal expiré, constitue la preuve légale de la dissolution d’un mariage, et atteste donc de votre situation maritale auprès des différentes administrations nationales mais aussi internationales. A ce titre, une traduction assermentée de votre jugement de divorce est requise dans de nombreuses démarches administratives à l’étranger. Découvrez comment faire traduire votre jugement de divorce ainsi que les procédures officielles internationales qui exigent cette traduction.

Le droit français comporte deux types de divorces : le divorce par consentement mutuel et le divorce par contentieux. Naturellement, il existe des différences entre ces deux divorces dans leur processus légal, mais aussi dans les éléments qui vont composer le jugement de divorce.

Quand traduire un jugement de divorce ?

La traduction assermentée de documents officiels est monnaie courante dans les procédures administratives ayant une dimension internationale. Elle est essentielle pour faire reconnaître votre jugement de divorce à l’étranger, https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/services-aux-francais/etat-civil-et-nationalite-francaise/etat-civil/article/les-divorces-a-l-etranger

La traduction assermentée d’un jugement de divorce et d’éventuels actes notariés peut être demandée dans le cadre de mariages binationaux, d’expatriation, de succession, de remariage, d’achat d’un bien immobilier etc…Ce sera également le cas si vous décidez d’adopter un enfant à l’étranger. Les systèmes de justice fonctionnant différemment selon les pays, veillez à bien vous renseigner en amont sur les exigences administratives du pays qui vous concerne.

De même, si votre jugement de divorce a été prononcé à l’étranger, celui-ci peut être reconnu et exécuté en France sous certaines conditions et devra dans ces cas faire l’objet d’une traduction assermentée vers le français. La procédure diffère selon que le jugement a été rendu au sein de l’Union Européenne ou non. Pour plus de renseignements, consultez https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F576

L’importance de l’assermentation à l’international

La traduction d’un jugement de divorce n’est possible que grâce aux services d’un traducteur assermenté, expert de justice, ayant prêté serment auprès d’une Cour d’Appel ou de Cassation. De part son expertise et sa maitrise des différents systèmes judiciaires internationaux, le traducteur assermenté est capable de certifier la conservation du caractère officiel d’un document en langue cible. Le document source et la traduction porteront alors la date de traduction, la signature et le cachet du traducteur, ainsi que la mention « conforme au document original ». C’est grâce à cette certification que votre jugement de divorce pourra être recevable par les institutions officielles du pays ciblé.

Voilà pourquoi, pour faire traduire votre jugement de divorce, une traduction simple ne suffira pas : un jugement de divorce est un document officiel qui doit être traduit par un traducteur assermenté pour conserver sa valeur légale.

A la différence de la traduction de certains documents courants comme une carte d’identité, un permis de conduire ou un diplôme, qui sont très uniformisés en termes de contenu, les jugements de divorces peuvent à ce sujet varier grandement en fonction des patrimoines engagés et des situations particulières. De ce fait, le prix de la traduction assermentée d’un jugement de divorce peut lui aussi être variable selon les cas : certains jugements de divorce peuvent compter de nombreuses pages de documents avec des détails fournis, alors que d’autres peuvent tenir sur une ou deux pages.

Pour contacter un traducteur assermenté, le plus efficace est de se rapprocher d’une agence de traduction professionnelle comme l’Agence Européenne de Traduction, https://www.ae-traduction.com/fr, qui travaille quotidiennement avec des traducteurs assermentés dans toutes les langues officielles. Si vous avez la moindre question concernant les démarches à suivre pour la traduction assermentée de votre jugement de divorce, n’hésitez pas à nous poser vos questions via notre site https://www.ae-traduction.com/fr/contact ou notre page Facebook https://www.facebook.com/AETRADUCTION !

À lire également

Comment faire traduire mon permis de conduire ?

Date : Tags :
Si vous projetez de voyager ou de vous installer dans n’importe quel pays se trouvant en dehors de l’Espace Economique Européen, il faut savoir que votre permis de conduire en français ne sera valable que pendant une durée allant de 3 mois à 1 an selon la législation du pays. De même, si vous vous êtes récemment installé en France et que vous avez un permis de conduire délivré par un État non européen, vous devez l'échanger contre un permis français pour pouvoir continuer à conduire en France. C’est pourquoi faire traduire votre permis de conduire sera un passage obligatoire pour tout projet à moyen ou long terme.

Comment traduire ma carte de séjour ?

Date : Tags :
Pour les personnes qui souhaitent s'installer dans un pays étranger ou les étrangers venant habiter en France, la carte de séjour est un document essentiel. Cependant, si la langue parlée dans le pays d'accueil est différente de celle du pays source, il sera nécessaire de traduire ce document de manière officielle pour faciliter les procédures administratives et la communication avec les autorités locales. Dans cet article, nous vous présenterons les démarches à effectuer pour procéder à la traduction de votre carte de séjour.

Comment faire traduire son testament ?

Date : Tags :
Un testament est un document permettant l’organisation et la préparation de sa succession, à travers un partage des biens entre ses différents proches. De ce fait, il s’agit d’un document dont la rédaction et la traduction (le cas échéant) doivent se faire de la manière la plus minutieuse possible car le moindre écueil pourrait avoir des conséquences importantes dans l’organisation d’un héritage. Ainsi découvrez ici comment faire traduire votre testament afin d’assurer le respect de vos dernières volontés relatives au partage de vos biens, à la désignation d’un exécuteur testamentaire, à la reconnaissance d’enfant ou encore à l’organisation de vos funérailles.